Выши изменения были сохранены.
Пословица
L'amour a ses plaisirs aussi bien que ses peines.
Любовь имеет свои удовольствия, а так же свои горести.

Zaz - On ira (текст, транскрипция, перевод)

Zaz - On ira  Zaz - Мы пойдём  Zaz - Он: ира  
     
On ira écouter Harlem au coin de Manhattan  Мы пойдём слушать Гарлем на углу Манхеттена  Он: ира экутэ Арлем о коан: дё Манатан  
On ira rougir le thé dans les souks à Amman  Мы пойдём завривать красный чай на рынках Аммана  Он: ира ружир лё тэ дан: ле сук а Аман  
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal  Мы поедем плавать в русле реки Сенегал  Он: ира нажэ дан: лё ли дю флёв Сэнэгаль  
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale  И мы увидим, как горит Бомбей под Бенгальским огнём  Э он: вёра бруле Бом:бэ су эн: фё дё Бён:галь  
     
On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto  Мы пойдем скрести небо под Киото  Он: ира гратэ лё сьель ан: дёсу дё Киото  
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro  Мы пойдем слушать, как Рио бьётся в сердце Жанейро  Он: ира сён:тир Рьо батр о кёр дё Жанэро  
On lèvera nos yeux sur le plafond de la Chapelle Sixtine  Мы поднимем глаза на потолок Сикстинской Капеллы  Он: лэвра но зьё сюр ля пляфон: дё ля Шапэль Сикстин  
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine  И поднимем наши бокалы в кафе «Пушкин»  Э он: лэвра но вэр дан: лё кафэ Пушкин  
     
Oh, qu'elle est belle notre chance  Ах, как же она прекрасна наша удача  О, кэль э бэль нотр шан:с  
Aux mille couleurs  Светится тысячей цветов  О миль кулёр  
De l'être humain  Человеческого рода  Дё лэтр юмэн:  
Mélangées de nos différences  Смешанных с нашими различиями  Мэлан:жэ дё но дифэрён:с  
À la croisée des destins  На перекрёстке судеб  А ля круазэ дэ дэстан:  
     
Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers  Вы — звёзды, мы — вселенная  Ву зэт ле зэтуаль, но сом люнивэр  
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert  Вы — песчинка, мы — пустыня  Ву зэт эн: гран: дё сабль, ну сом лё дэзэр  
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume  Вы — тысячи страниц, а я — перо  Ву зэт миль паж э муа жё сюи ля плюм  
     
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer  Вы — горизонт, а мы — море  Ву зэт лоризон: э ну сом ля мэр  
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre  Вы — времена года, а мы — земля  Ву зэт ле сэзон: э ну сом ля тэр  
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume  Вы — берег, а я — пена  Ву зэт лё риваж э мои жё сюи лэкюм  
     
On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux  Мы расскажем, что у поэтов не бывает флагов  Он: дира кё лё поэт нон: па дё драпо  
On fera des jours de fêtes autant qu'on a de héros  У нас будет столько же праздников, сколько есть героев  Он: фёра дэ жур дё фэт отан: кон: а дё эро  
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme  Мы поймём, что дети — хранители души  Он: сура кё ле зан:фан: сон: ле гардьян: дё лам  
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes  И что королев столько же, сколько женщин  Э киль и а дэ рэн отан: киль и а дё фам  
     
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages  Мы расскажем, что встречи делают путешествия интереснее  Он: дира кё ле рён:кон:тр фон: ле плю бо вуайяж  
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage  Увидим, что заслуживаем только то, что сами отдаём  Он: вёра кон: нё мэрит кё сё ки сё партаж  
On entendra chanter des musiques d'ailleurs  Мы услышим песни на музыку далёких стран  Он:нан:тан:др шан:тэ дэ мюзик дайёр  
Et l'on saura donner ce qu'on a de meilleur  И отдадим самое лучшее, что у нас есть  Э лон: сура донэ сё кон: а дё мэйёр  
     
Oh, qu'elle est belle notre chance  Ах, как же она прекрасна наша удача  О, кэль э бэль нотр шан:с  
Aux milles couleurs  Светится тысячей цветов  О миль кулёр  
De l'être humaine Человеческого рода Дё лэтр юмэн 
Mélangées de nos différences  Смешанных с нашими различиями  Мэлан:жэ дё но дифэрён:с  
À la croisée des destins  На перекрёстке судеб  А ля круазэ дэ дэстан:  
     
Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers  Вы — звёзды, мы — вселенная  Ву зэт ле зэтуаль, но сом люнивэр  
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert  Вы — песчинка, мы — пустыня  Ву зэт эн: гран: дё сабль, ну сом лё дэзэр  
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume  Вы — тысячи страниц, а я — перо  Ву зэт миль паж э муа жё сюи ля плюм  
     
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer  Вы — горизонт, а мы — море  Ву зэт лоризон: э ну сом ля мэр  
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre  Вы — времена года, а мы — земля  Ву зэт ле сэзон: э ну сом ля тэр  
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume  Вы — берег, а я — пена  Ву зэт лё риваж э мои жё сюи лэкюм  
     
Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers  Вы — звёзды, мы — вселенная  Ву зэт ле зэтуаль, но сом люнивэр  
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert  Вы — песчинка, мы — пустыня  Ву зэт эн: гран: дё сабль, ну сом лё дэзэр  
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume  Вы — тысячи страниц, а я — перо  Ву зэт миль паж э муа жё сюи ля плюм  
     
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer  Вы — горизонт, а мы — море  Ву зэт лоризон: э ну сом ля мэр  
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre  Вы — времена года, а мы — земля  Ву зэт ле сэзон: э ну сом ля тэр  
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume  Вы — берег, а я — пена  Ву зэт лё риваж э мои жё сюи лэкюм  
   
Télécharger ...
Учимся писать






ë ô ê û â î ù ç è à é

Проверь себя