Выши изменения были сохранены.
Пословица
Pour bien connatîre les autres, il faut se connaître d'abord soi-même.
Чтобы хорошо знать других, надо узнать сначала самого себя

Vanessa Paradis - Emmenez-moi (текст, транскрипция, перевод)

Vanessa Paradis - Emmenez - moi  Vanessa Paradis - Увезите меня  Vanessa Paradis - Амёнэ муа  
     
Vers les docks, où le poids et l'ennui  К докам, где гнет и скука  Вэр ле док, у ле пуа э лёнюи  
Me courbent le dos  Мне сгибают спину  Мё курб лё до  
Ils arrivent, le ventre alourdi de fruits,  Они приходят, животы отягчены фруктами  Иль зарив, лё ван:тр алюрди дё фрюи,  
Les bateaux  Корабли  Ле бато  
     
Ils viennent du bout du monde  Они приходят с края мира  Иль вьен дю бу дю мон:д  
Apportant avec eux des idées vagabondes  Принеся с собой блуждающие мысли  Апортон: авэк ё дэ зидэ вагябон:д  
Aux reflets de ciel bleu, de mirages  В отражении голубых небес, миражей  О рёфлэ дё сьель блё, дё мираж(ё)  
Traînant un parfum poivré  Таща аромат перца  Трэнан: эн: парфэм: пуаврэ  
De pays inconnus  Из неизвестных стран  Дё пэи зан:коню  
Et d'éternels étés,  И из вечного лета,  Э дэтэрнэль этэ,  
Où l'on vit presque nu,  Где живут, почти обнаженные,  У лон: ви прэск ню,  
Sur les plages  На пляжах  Сюр ле пляж  
     
Moi qui n'ai connu, toute ma vie,  Я, кто узнал обо всей моей жизни,  Муа ки нэ коню, тут ма ви,  
Que le ciel du nord  Какое небо севера  Кё лё сьель дю нор  
J'aimerais débarbouiller ce gris  Я хотела бы смыть этот серый цвет  Жэмрэ дэбарбуе сё гри  
En virant de bord  Поворачиваясь бортом  Ан: виран: дё бор  
     
Emmenez-moi au bout de la terre  Увезите меня на край земли  Амёнэ муа о бу дё ля тэр  
Emmenez-moi au pays des merveilles  Увезите меня в страну чудес  Амёнэ муа о пэй дэ мэрвэй  
Il me semble que la misère  Мне кажется, что нищета  Иль мё сём:бль кё ля мизэр  
Serait moins pénible au soleil  Была бы менее тягостна под солнцем  Сёрэ муэн: пэнибль о солей  
     
Dans les bars, à la tombée du jour,  В барах, на закате дня,  Дан: ле бра, а ля том:бэ дю жур,  
Avec les marins  С моряками  Авэк ле марен:  
Quand on parle de filles et d'amour,  Когда говорят о девушках и любви,  Кан: он: парль дё фий э дамур,  
Un verre à la main  Со стаканом в руке  Эн: вэр а ля мэн:  
     
Je perds la notion des choses  Я теряю представление о вещах  Жё пэр ля носьон: дэ шоз  
Et soudain ma pensée m'enlève et me dépose  И вдруг моя мысль меня уносит и доставляет  Э судан: ма пэн:сэ мэн:лэв э мё дэпоз  
Un merveilleux été, sur la grève  Чудесным летом, на пляж  Эн: мэрвэйё этэ, сюр ля грэв(ё)  
Où je vois, tendant les bras,  Где я вижу протянутую руку,  У жё ву, тён:дан: ле бра,  
L'amour qui, comme un fou, court au devant de moi  Любовь как безумная бежит передо мной  Лямур ки, ком эн: фу, кур о дёван: дё муа  
Et je me pends au cou de mon rêve  И я висну на шее у своей мечты  Э жё мё пён: о ку дё мон: рэв  
     
Quand les bars ferment, et que les marins  Когда бары закрываются, когда моряки  Кан: лё бра фэрм, э кё ле маран:  
Rejoignent leurs bords  Возвращаются на борт  Рёжоань лёр бор  
Moi je rêve encore jusqu'au matin,  Я все еще мечтаю до утра,  Муа жё рэв ан:кор жюску матэн:,  
Debout sur le port  Стоя в порту  Дёбу сюр лё пор  
     
Emmenez-moi au bout de la terre  Увезите меня на край земли  Амёнэ муа о бу дё ля тэр  
Emmenez-moi au pays des merveilles  Увезите меня в страну чудес  Амёнэ муа о пэй дэ мэрвэй  
Il me semble que la misère  Мне кажется, что нищета  Иль мё сём:бль кё ля мизэр  
Serait moins pénible au soleil  Была бы менее тягостна под солнцем  Сёрэ муэн: пэнибль о солей  
     
Un beau jour, sur un raffiot craquant  В один прекрасный день на хрупком суденышке  Эн: бо жур, сюр эн: рафьо кракан:  
De la coque au pont  Трещащем от корпуса до палубы  Дё ля кок о пон:  
Pour partir, je travaillerai dans  Я стала бы работать в угольном бункере  Пур партир, жё травайрэ дан:  
La soute à charbon  Для того, чтобы уехать  Ля сут а шарбон:  
     
Prenant la route qui mène  По дороге, которая ведет  Прёнан: ля рут ки мэн  
A mes rêves d'enfant, sur des îles lointaines,  К моим мечтам детства, На дальние острова ,  А мэ рэв дэн:фан:, сюр дэ зиль люэн:тэн,  
Où rien n'est important que de vivre  Где ничего не важно  У рьен: нэ тэн:портан: кё дё вивр  
Où les filles alanguies  Где расслабленные девушки  У ле фий алён:ги  
Vous ravissent le coeur en tressant, m'a-t-on dit  Похищают ваше сердце, мне сказали  Ву равис лё кур ан: трэсан:, ма тон: ди  
De ces colliers de fleurs qui enivrent  Эти цветочные ожерелья, которые опьяняют  Дё сэ колье дё флёр ки анивр  
     
Je fuirai, laissant là mon passé,  Я убежала бы, оставляя здесь свое прошлое,  Жё фюрэ, лесан: ля мон: пасэ,  
Sans aucun remords  Без угрызений совести  Сан: окэн: рёмор  
Sans bagages et le coeur libéré,  Без багажа, с освобожденным сердцем,  Сан: багяж э лё кёр либэрэ,  
En chantant très fort  Распевая очень громко  Ан: шан:тан: трэ фор  
     
Emmenez-moi au bout de la terre  Увезите меня на край земли  Амёнэ муа о бу дё ля тэр  
Emmenez-moi au pays des merveilles  Увезите меня в страну чудес  Амёнэ муа о пэй дэ мэрвэй  
Il me semble que la misère  Мне кажется, что нищета  Иль мё сём:бль кё ля мизэр  
Serait moins pénible au soleil  Была бы менее тягостна под солнцем  Сёрэ муэн: пэнибль о солей  
     
Emmenez-moi au bout de la terre  Увезите меня на край земли  Амёнэ муа о бу дё ля тэр  
Emmenez-moi au pays des merveilles  Увезите меня в страну чудес  Амёнэ муа о пэй дэ мэрвэй  
Il me semble que la misère  Мне кажется, что нищета  Иль мё сём:бль кё ля мизэр  
Serait moins pénible au soleil  Была бы менее тягостна под солнцем  Сёрэ муэн: пэнибль о солей  
Serait moins pénible au soleil  Была бы менее тягостна под солнцем  Сёрэ муэн: пэнибль о солей  
Serait moins pénible au soleil  Была бы менее тягостна под солнцем  Сёрэ муэн: пэнибль о солей  
     
   
   
Télécharger ...
Учимся писать






ë ô ê û â î ù ç è à é

Проверь себя