| Dracula - Ce que je vois |
Dracula - То, что я вижу |
Dracula - Сё кё жё вуа |
| Comment retrouver le bonheur |
Как вновь обрести счастье |
Ком рётрувэ лё бон:ёр |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ вю сё кё жё вуа |
| Je me dois de l'écrire |
Я должен написать |
Жё мё дуа дё лэкрир |
| Et de vous prévenir |
И вас предупредить |
Э дё ву пэвёнир |
| Le pire est avenir |
Худшее будет в будущем |
Лё пир э тавёнир |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ вю сё кё жё вуа |
| Ressemble à un naufrage |
Похоже на кораблекрушение |
Рёсам:бль а эн: нофраж |
| Un immense carnage |
На огромную бойню |
Эн:нимён:с кярнаж |
| En voici les images |
Вот эти образы |
Ан: вуаси ле зимаж |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ вю сё кё жё вуа |
| Est un peuple orphelin |
Это народ-сирота |
Э тэн: пёпль орфёлан: |
| Qui cherche son chemin |
Который ищет свой путь |
Ки шэрш сон: шёман: |
| La tête entre les mains |
Сжимая голову руками |
Ля тэт ан:тр ле мэн: |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Me remplit de chagrin |
Наполняет меня горем |
Мё рём:пли дё шагран: |
| Partout des hommes ont faim |
Повсюду люди голодают |
Парту дэ зом он: фам: |
| Leur douleur est sans fin |
Их боль не имеет конца |
Лёр дулёр э сан: фэн: |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Ce que j'entends autour de moi |
То, что я слышу вокруг себя |
Сё кё жан:тан: отур дё муа |
| Me fait du mal à chaque pas |
Причиняет мне боль на каждом шагу |
Мё фэ дю маль а шак па |
| Tout n'est que signe du malheur |
Все предвещает несчастье |
Ту нэ кё синь дю малёр |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Ce que j'entends autour de moi |
То, что я слышу вокруг себя |
Сё кё жан:тан: отур дё муа |
| Me fait du mal à chaque pas |
Причиняет мне боль на каждом шагу |
Мё фэ дю маль а шак па |
| Comment retrouver le bonheur |
Как вновь обрести счастье |
Ком рётрувэ лё бон:ёр |
|
|
|
| Malheur - douleur - malheur - horreur - malheur |
Несчастье – боль – несчастье – ужас – несчастье |
Малёр - дулёр - малёр - орёр - малёр |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Qui donc en a pitié |
Кто пожалеет |
Ки дон:к ан:на питьэ |
| La douleur d'exister |
Боль существования |
Ля дулёр дэкзистэ |
| Comment la raconter |
Как её высказать |
Ком ля ракон:тэ |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Est un grand bateau ivre |
Большой пьяный корабль |
Э тан: гран: бато ивр |
| Où brûlent tous nos livres |
Где горят все наши книги |
У бруль ту но ливр |
| Que Dieu nous en délivre |
Бог нас избавь от этого |
Кё Дьё ну зан: дэливр |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Est un peuple orphelin |
Это народ-сирота |
Э тэн: пёпль орфёлан: |
| Qui cherche son chemin |
Который ищет свой путь |
Ки шэрш сон: шёман: |
| La tête entre les mains |
Сжимая голову руками |
Ля тэт ан:тр ле мэн: |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Me remplit de chagrin |
Наполняет меня горем |
Мё рём:пли дё шагран: |
| Partout des hommes ont faim |
Повсюду люди голодают |
Парту дэ зом он: фам: |
| Leur douleur est sans fin |
Их боль не имеет конца |
Лёр дулёр э сан: фэн: |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Ce que j'entends autour de moi |
То, что я слышу вокруг себя |
Сё кё жан:тан: отур дё муа |
| Me fait du mal à chaque pas |
Причиняет мне боль на каждом шагу |
Мё фэ дю маль а шак па |
| Tout n'est que signe du malheur |
Все предвещает несчастье |
Ту нэ кё синь дю малёр |
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
|
|
|
| Ce que j'entends autour de moi |
То, что я слышу вокруг себя |
Сё кё жан:тан: отур дё муа |
| Me fait du mal à chaque pas |
Причиняет мне боль на каждом шагу |
Мё фэ дю маль а шак па |
| Comment retrouver le bonheur |
Как вновь обрести счастье |
Ком рётрувэ лё бон:ёр |
|
|
|
| Malheur |
Несчастье |
Малёр |
| Douleur |
Боль |
Дулёр |
| Malheur |
Несчастье |
Малёр |
| Horreur |
Ужас |
Орёр |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
|
|
|
| Est un arc en ciel sans le bleu |
Это радуга без синей полосы |
Э тан: арк ан сьель сан: лё блё |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
|
|
|
| En train de nous crever les yeux |
Рассказывая, ослепили нам глаза |
Ан: трэн: дё ну крёвэ ле зьё |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
|
|
|
| O comment retrouver la foi |
Как вновь найти веру |
О ком рётрувэ ля фуа |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
|
|
|
| De dire il était une fois |
Сказать, когда-то была |
Дё дир иль этэ юн фуа |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
|
|
|
| La Terre peuplée de gens heureux |
Земля, населённая счастливыми людьми |
Ля тэр пёплэ дё жан: зёрё |
|
|
|
| Malheur - douleur - malheur - horreur - malheur |
Несчастье – боль – несчастье – ужас – несчастье |
Малёр - дулёр - малёр - орёр - малёр |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Ce que j'entends autour de moi |
То, что я слышу вокруг себя |
Сё кё жан:тан: отур дё муа |
| Me fait du mal à chaque pas |
Причиняет мне боль на каждом шагу |
Мё фэ дю маль а шак па |
| Tout n'est que signe du malheur |
Все предвещает несчастье |
Ту нэ кё синь дю малёр |
|
|
|
| Ce que j'ai vu ce que je vois |
Это что я видел, это что я вижу |
Сё кё жэ ву сё кё жё вуа |
| Ce que j'entends autour de moi |
То, что я слышу вокруг себя |
Сё кё жан:тан: отур дё муа |
| Me fait du mal à chaque pas |
Причиняет мне боль на каждом шагу |
Мё фэ дю маль а шак па |
| Comment retrouver le bonheur |
Как вновь обрести счастье |
Ком рётрувэ лё бон:ёр |
|
|
|
| Tout n'est que signe du malheur |
Все это признак несчастья |
Ту нэ кё синь дю малёр |
|
|
|
| Comment retrouver le bonheur |
Как вновь обрести счастье |
Ком рётрувэ лё бон:ёр |
|
|
|
|
|
|