| Mireille Mathieu - Pardonne-moi ce caprice d'enfant |
Mireille Mathieu - Прости мне этот детский каприз |
Mireille Mathieu - Пардон муа сё каприс дён:фан: |
|
|
|
| Pardonne-moi ce caprice d'enfant |
Прости мне этот детский каприз |
Пардон муа сё каприс дён:фан: |
| Pardonne-moi, reviens moi comme avant |
Прости меня, вернись ко мне, как раньше |
Пардон муа, рёвьен: муа ком аван: |
| Je t'aime trop |
Я слишком люблю тебя |
Жё тэм тро |
| et je ne peux pas vivre sans toi |
и не могу без тебя жить |
]э жё нё пё па вивр сан: туа |
| Pardonne-moi ce caprice d'enfant |
Прости мне этот детский каприз |
Пардон муа сё каприс дён:фан: |
| Pardonne-moi, reviens moi comme avant |
Прости меня, вернись ко мне, как раньше |
Пардон муа, рёвьен: муа ком аван: |
| Je t'aime trop |
Я слишком люблю тебя |
Жё тэм тро |
| et je ne peux pas vivre sans toi |
и не могу без тебя жить |
э жё нё пё па вивр сан: туа |
|
|
|
| C'était le temps des "je t'aime" |
Это было время (слов) "я люблю тебя" |
Сэтэ лё тём: дэ "жё тэм" |
| Nous deux on vivait heureux dans nos rêves |
Мы вдвоем жили счастливо в наших мечтах |
Ну дё он: вивэ ёрё дан: но рэв |
| C'était le temps des "je t'aime" |
Это было время (слов) "я люблю тебя" |
Сэтэ лё тём: дэ "жё тэм" |
| Et puis j'ai voulu voler de mes ailes |
Но потом я захотела расправить крылья |
Э плю жэ волю воле дё мэ зэль |
| Je voulais vivre d'autres amours |
Я хотела пережить другую любовь |
Жё вуле вивр дотр замур |
| D'autres "je t'aime", d'autres "toujours" |
Другие “я люблю тебя”, другие “навсегда” |
Дотр "жё тэм", дотр "тужур" |
| Mais c'est de toi que je rêvais la nuit |
Но только тебя я видела во снах ночами |
Мэ сэ дё туа кё жё рэвэ ля нюи |
| Mon amour |
Любовь моя Mon amour |
Мон: амур |
|
|
|
| Pardonne-moi ce caprice d'enfant |
Прости мне этот детский каприз |
Пардон муа сё каприс дён:фан: |
| Pardonne-moi, reviens moi comme avant |
Прости меня, вернись ко мне, как прежде |
Пардон муа, рёвьен: муа ком аван: |
| Je t'aime trop |
Я слишком люблю тебя |
Жё тэм тро |
| et je ne peux pas vivre sans toi |
и не могу без тебя жить |
э жё нё пё па вивр сан: туа |
|
|
|
| C'était vouloir et connaître |
Это было, было желание и познание |
Сэтэ вулюар э конэтр |
| Tout de la vie, trop vite peut-être |
Всего на свете, слишком быстро может быть |
Ту дё ля ви, тро вит пёт этр |
| C'était découvrir la vie |
Это было открытие жизни |
Сэтэ дэкуврир ля ви |
| Avec ses peines, ses joies, ses folies |
С ее заботами, радостями, безумствами |
Авэк сэ пэн, сэ жуа, сэ фоли |
| Je voulais vivre comme le temps |
Я хотела жить, как время |
Жё вуле вивр ком лё тём: |
| Suivre les heures, vivre au présent |
Следовать за часами, жить в настоящем |
Сюивр лэ зёр, вивр о прэзан: |
| Plus je vivais, plus encore je t'aimais |
Чем больше я жила, тем больше я тебя любила |
Плю жё вивэ, плю зан:кор жё тэмэ |
| Tendrement |
Нежно |
Тён:дрэмон: |
|
|
|
| Pardonne-moi ce caprice d'enfant |
Прости мне этот детский каприз |
Пардон муа сё каприс дён:фан: |
| Pardonne-moi, reviens moi comme avant |
Прости меня, вернись ко мне, как прежде |
Пардон муа, рёвьен: муа ком аван: |
| Je t'aime trop |
Я слишком люблю тебя |
Жё тэм тро |
| et je ne peux pas vivre sans toi |
и не могу без тебя жить |
э жё нё пё па вивр сан: туа |
|
|
|
|
|
|