| Domy Fidanza - La Place Du Passager |
Domy Fidanza - Место для пассажира |
Domy Fidanza - Ля Пляс Дю Пасажэ |
|
|
|
|
|
|
| Et c'est le matin |
И это утро |
Э сэ лё матэн: |
| Ou alors la nuit qui tombe |
Или наступает ночь |
У алёр ля нюи ки том:б(э) |
| Vois je n'aime rien |
Видите, я ничего не люблю |
Вуа жё нэм рьен: |
| Je m'en veux, je sombre |
Я имею в виду, я мрачная |
Жё мён: вё, жё сом:бр |
| Je n'ai pas la moindre envie de plaire |
У меня нет никакого желания, чтобы нравиться |
Жё нэ па ля муан:др ан:ви дё плер |
| Tu peux trouver ma vie ordinaire |
Ты можешь найти мою жизнь заурядной |
Тю пё трувэ ма ви ординэр |
| Je n'ai rien a dire |
Мне нечего сказать |
Жё нэ рьен: а дир |
| Si tu me dis que j'fais de la peine |
Если ты мне скажешь, что я огорчаю |
Си тю ме ди кё жфэ дё ля пэн |
| Je veux dormir |
Я хочу спать |
Жё вё дормир |
| Dans les bras de nos plus beaux problemes |
В наших руках больше проблем |
Дан: ле бра де но плю бо проблем |
| Tu peux en rire |
Ты можете смеяться |
Тю пё ан: рир |
| Pas trop fort, tu vas me réveiller |
Не слишком сильно, ты разбудитшь меня |
Па тро фор , тю ва мё рэвэйе |
| Mannequin de cire |
Восковая фигура |
Манкен: дё сир |
| A la place du passager |
На месте пассажира |
А ля пляс дю пасажэ |
| Souvent j'aimerais |
Часто я хотела бы |
Суван: жэмёрэ |
| Sentir battre mon ventre |
Чувствовать битву внутри меня |
Сан:тир батр мон: ван:тр |
| Je vis a moitie |
Я живу в половину |
Жё ви а муати |
| Faut-il que je me mente |
Нужно ли, чтобы я обманывала саму себя |
Фотиль кё жё мё мён:т |
| Les morsures, les orties, rien ne me blesse |
Укусы, крапива, ничто меня не ранит |
Ле морсюр, ле зорти, рьен: нё мё блес |
| Je voudrais bien savoir pourquoi tu restes |
Я хотел бы знать, почему ты остаешься |
Жё вудрэ бьен: савуар пуркуа тю рэстэ |
| Je n'ai rien a dire |
Мне нечего сказать |
Жё нэ рьен: а дир |
| Si tu me dis que j'fais de la peine |
Если ты мне скажешь, что я огорчаю |
Си тю ме ди кё жфэ дё ля пэн |
| Je veux dormir |
Я хочу спать |
Жё вё дормир |
| Dans les bras de nos plus beaux problemes |
В наших руках больше проблем |
Дан: ле бра де но плю бо проблем |
| Tu peux en rire |
Ты можете смеяться |
Тю пё ан: рир |
| Pas trop fort, tu vas me réveiller |
Не слишком сильно, ты разбудитшь меня |
Па тро фор , тю ва мё рэвэйе |
| Je veux m'occire |
Я хочу, чтобы умертвили меня |
Жё вё моксир |
| A la place du passager |
На месте пассажира |
А ля пляс дю пасажэ |
| Je vis a voix basse |
Я живу в полголоса |
Жё ви а вуа бас |
| Et la rue m'effacé |
И улица меня стирает (забывает) |
Э ля рю мэфасэ |
| Allez dècouds-moi les lèvres |
Распорите мне губы |
Але дэку муа лэвр |
| Que le jour se lève |
С началом нового дня |
Кё ле жур сё лэв |
| Dans mon cerveau |
В моем мозгу |
Дан: мон: сэрво |
| Je suis de trop |
Я слишком |
Жё сюи дё тро |
| On pourrait peut-être se surprendre |
Могли бы возможно себя поймать |
Он: пурэ пёт этр сё сюрпрён:др |
| Aurons-nous dans les yeux de la braise |
Наши глаа загорятся как угольки |
Орон: ну дан: ле зьё дё ля брэз |
| Ou bien des cendres |
Или ярче |
У бьен: дэ сён:др |
| Je n'ai rien a dire |
Мне нечего сказать |
Жё нэ рьен: а дир |
| Si tu me dis que j'fais de la peine |
Если ты мне скажешь, что я огорчаю |
Си тю ме ди кё жфэ дё ля пэн |
| Je veux dormir |
Я хочу спать |
Жё вё дормир |
| Dans les bras de nos plus beaux problemes |
В наших руках больше проблем |
Дан: ле бра де но плю бо проблем |
| Tu peux en rire |
Ты можете смеяться |
Тю пё ан: рир |
| Pas trop fort, tu vas me réveiller |
Не слишком сильно, ты разбудитшь меня |
Па тро фор , тю ва мё рэвэйе |
| Je veux conduire |
Я хочу ездить |
Жё вё кон:дюир |
| A la place du passager |
На месте пассажира |
А ля пляс дю пасажэ |
|
|
|
|
|
|