| Gims - Est-ce que tu m'aimes |
Gims - Любишь ли ты меня (Est-ce que tu m'aimes) |
Gims - Эс-кё тю мэм |
|
|
|
| J'ai retrouvé le sourire |
Я вновь обрел улыбку |
Жэ ретрувэ лё сурир |
| Quand j'ai vu le bout du tunnel |
Когда я увидел конец туннеля |
Кан жэ вю лэ бу дю тюнэль |
| Où nous mènera ce jeu |
Куда приведет нас эта игра |
У ну мэнра сё жё |
| Du mâle et de la femelle? |
Самца и самки? |
Дю маль э дю фамэль? |
| Du mâle et de la femelle |
Самца и самки |
Дю маль э дю фамэль |
| On était tellement complices |
Мы были единомышлениками |
Он этэ тэльман комплис |
| On a brisé nos complexes |
Мы сломали наши комплексы |
Он а бризэ но комплеккс |
| Pour te faire comprendre |
Чтобы дать тебе понять |
Пур тэ фэр компронд |
| T'avais juste à lever le cil |
Тебе надо было лишь поднять ресницу |
Тавэ жюст а левэ лё силь |
| T'avais juste à lever le cil |
Тебе надо было лишь поднять ресницу |
Тавэ жюст а левэ лё силь |
|
|
|
| J'étais prêt à graver ton image à l'encre noire |
Я был готов выгравировать твой образ черными чернилами |
Жэтэ прэ а гравэ тон имаж а ланкр нуар |
| Sous mes paupières |
Под моими веками |
Су мэ попрьер |
| Afin de te voir même dans un sommeil éternel |
Чтобы видеть тебя даже в вечном сне |
Афэн дэ тэ вуар мэм дан зэн сомэй этернэль |
| Même dans un sommeil éternel |
Даже в вечном сне |
Мэм дан зэн сомэй этернэль |
| Même dans un sommeil éternel |
Даже в вечном сне |
Мэм дан зэн сомэй этернэль |
|
|
|
| J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse |
Я был обязан тебя любить но я увидел ливень |
Жэтэ сансэ тэмэ мэ жэ вю лявэрс |
| J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même |
Я моргнул глазами ты была уже не та же |
Жэ клинье дэзьё тю нэтэ плю ля мэм |
| Est-ce que je t'aime ? |
Люблю ли я тебя? |
Эс-кё жё тэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Любишь ли ты меня? |
Эс-кё тю мэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse |
Я был обязан тебя любить но я увидел ливень |
Жэтэ сансэ тэмэ мэ жэ вю лявэрс |
| J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même |
Я моргнул глазами ты была уже не та же |
Жэ клинье дэзьё тю нэтэ плю ля мэм |
| Est-ce que je t'aime ? |
Люблю ли я тебя? |
Эс-кё жё тэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Любишь ли ты меня? |
Эс-кё тю мэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
|
|
|
| Pour t’éviter de souffrir |
Чтобы избавить тебя от страданий |
Пур тэвитэ дэ суфрир |
| Je n'avais plus qu'à te dire je t'aime |
Мне оставалось лишь сказать тебе я тебя люблю |
Жэ навэ плю ка тэ дир жё тэм |
| Ça me fait mal de te faire mal |
Мне больно делать тебе больно |
Са мэ фэ маль дэ тэ фэр маль |
| Je n'ai jamais autant souffert |
Я никогда так сильно не страдал |
Жэ нэ жамэ отан суфрэ |
| Je n'ai jamais autant souffert |
Я никогда так сильно не страдал |
Жэ нэ жамэ отан суфрэ |
| Quand je t'ai mis la bague au doigt |
Когда я надел тебе кольцо на палец |
Кан жэ тэ ми ла баг о дуа |
| Je me suis passé les bracelets |
Я надел на себя браслеты (имеется в виду наручники) |
Жё мё сюйе ле браслэ |
| Pendant ce temps le temps passe,et je subis tes balivernes |
В это время время проходит, и я терплю твои вздоры |
Пандан сё лё тан пас, э жё сюби тэ баливэрн |
| Et je subis tes balivernes |
И я терплю твои вздоры |
Э жё сюби тэ баливэрн |
|
|
|
| J'étais prêt à graver ton image à l'encre noire |
Я был готов выгравировать твой образ черными чернилами |
Жэтэ прэ а гравэ тон имаж а ланкр нуар |
| Sous mes paupières |
Под моими веками |
Су мэ попрьер |
| Afin de te voir même dans un sommeil éternel |
Чтобы видеть тебя даже в вечном сне |
Афэн дэ тэ вуар мэм дан зэн сомэй этернэль |
| Même dans un sommeil éternel |
Даже в вечном сне |
Мэм дан зэн сомэй этернэль |
| Même dans un sommeil éternel |
Даже в вечном сне |
Мэм дан зэн сомэй этернэль |
|
|
|
| J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse |
Я был обязан тебя любить но я увидел ливень |
Жэтэ сансэ тэмэ мэ жэ вю лявэрс |
| J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même |
Я моргнул глазами ты была уже не та же |
Жэ клинье дэзьё тю нэтэ плю ля мэм |
| Est-ce que je t'aime ? |
Люблю ли я тебя? |
Эс-кё жё тэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Любишь ли ты меня? |
Эс-кё тю мэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse |
Я был обязан тебя любить но я увидел ливень |
Жэтэ сансэ тэмэ мэ жэ вю лявэрс |
| J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même |
Я моргнул глазами ты была уже не та же |
Жэ клинье дэзьё тю нэтэ плю ля мэм |
| Est-ce que je t'aime ? |
Люблю ли я тебя? |
Эс-кё жё тэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Любишь ли ты меня? |
Эс-кё тю мэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
|
|
|
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| Je m' suis fait mal en m'envolant |
Я сделал себе больно, взлетая |
Жё мё сюй фэ маль ан манволян |
|
|
|
| Je n'avais pas vu le plafond de verre |
Я не видел стеклянный потолок |
Жэ навэ па вю лё плафон дэ вэр |
| Tu me trouvais ennuyeux |
Ты находила меня скучным |
Тю мё трувэ аннуйё |
| Si je t'aimais à ta manière |
Если я любил тебя твоим образом |
Си жё тэмэ а та маньер |
| Si je t'aimais à ta manière.. |
Если я любил тебя твоим образом.. |
Си жё тэмэ а та маньер.. |
| Si je t'aimais à ta manière.. |
Если я любил тебя твоим образом.. |
Си жё тэмэ а та маньер.. |
|
|
|
| J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse |
Я был обязан тебя любить но я увидел ливень |
Жэтэ сансэ тэмэ мэ жэ вю лявэрс |
| J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même |
Я моргнул глазами ты была уже не та же |
Жэ клинье дэзьё тю нэтэ плю ля мэм |
| Est-ce que je t'aime ? |
Люблю ли я тебя? |
Эс-кё жё тэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Любишь ли ты меня? |
Эс-кё тю мэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse |
Я был обязан тебя любить но я увидел ливень |
Жэтэ сансэ тэмэ мэ жэ вю лявэрс |
| J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même |
Я моргнул глазами ты была уже не та же |
Жэ клинье дэзьё тю нэтэ плю ля мэм |
| Est-ce que je t'aime ? |
Люблю ли я тебя? |
Эс-кё жё тэм? |
| J'sais pas si je t'aime |
Не знаю, люблю ли я тебя |
Жсэ па си жё тэм |
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Любишь ли ты меня? |
Эс-кё тю мэм? |
| J'sais pas si je t'aime.. |
Не знаю, люблю ли я тебя.. |
Жсэ па си жё тэм.. |
|
|
|
|
|
|