|
|
|
| Bien sûr qu'ça va changer, changer, changer tout autour |
Конечно, всё вокруг изменится, изменится, изменится |
Бьен сюр к’са ва шанжэ, шанжэ, шанжэ ту т`атур |
| Mais j'veux pas que ça change, change, change, change nous |
Но я не хочу, чтобы это изменило, изменило, изменило, изменило нас |
Мэ ж’вё па кё са шанж, шанж, шанж, шанж ну |
| Si j'étais juste à côté de toi, sans les regards et les caméras |
Если бы я был просто рядом с тобой, без взглядов и камер |
Си ж’тэ жюст а котэ дё туа, сан лё ргар э лё камера |
| Tu verrais qu'j'ai pas changé, changé, changé, changé |
Ты бы увидела, что я не изменился, не изменился, не изменился, не изменился |
Тю верэ к’жэ па шанжэ, шанжэ, шанжэ, шанжэ |
|
|
|
| Si y a tout qui s'en va, si tu m'reconnais pas, s'te plaît, dis-le moi |
Если всё уходит, если ты не узнаёшь меня, пожалуйста, скажи мне |
Си и ту к’с’ан ва, си тю м’рконэ па, с’тэ плэ, ди-лё муа |
| Si je deviens ce gars qui s'regarde dans la glace en mesurant ses bras |
Если я становлюсь тем парнем, который смотрится в зеркало, измеряя свои бицепсы |
Си жё дёвьен сё гар ки с’ргард дан ля гляс ан мёзюран сэ бра |
| Ramène-moi dans notre salon où on a posé cartons, où on a causé d'avenir |
Верни меня в нашу гостиную, где мы поставили коробки, где мы говорили о будущем |
Рамн-муа дан нотр салун у он а позэ картон, у он а козэ д’авенир |
| Même loin de la maison, j'parle de toi sans raison, n'écoute pas les réseaux |
Даже вдали от дома, я говорю о тебе без причины, не слушай соцсети |
Мем луэн дё ля мэзон, ж’парль дё туа сан резон, н’экут па лё резо |
|
|
|
| Bien sûr qu'ça va changer, changer, changer tout autour |
Конечно, всё вокруг изменится, изменится, изменится |
Бьен сюр к’са ва шанжэ, шанжэ, шанжэ ту т`атур |
| Mais j'veux pas que ça change, change, change, change nous |
Но я не хочу, чтобы это изменило, изменило, изменило, изменило нас |
Мэ ж’вё па кё са шанж, шанж, шанж, шанж ну |
| Si j'étais juste à côté de toi, sans les regards et les caméras |
Если бы я был просто рядом с тобой, без взглядов и камер |
Си ж’тэ жюст а котэ дё туа, сан лё ргар э лё камера |
| Tu verrais qu'j'ai pas changé, changé, changé, changé |
Ты бы увидела, что я не изменился, не изменился, не изменился, не изменился |
Тю верэ к’жэ па шанжэ, шанжэ, шанжэ, шанжэ |
|
|
|
| Toi, t'as peur de toutes ces filles, de tout ce qui brille, t'as pas vu ton éclat |
Ты, ты боишься всех этих девушек, всего того, что блестит, ты не увидела свой блеск |
Туа, т’а пёр дё тут сё фий, дё ту сё ки брий, т’а па вю т`он экля |
| Toi, tu te fais des films dans lesquels je fuis mais je n'irai nulle part |
Ты, ты рисуешь себе фильмы, в которых я убегаю, но я никуда не пойду |
Туа, тё тэ фэ дэ фильм дан лекль жё фюи мэ жё н’ирэ нюль пар |
| Moi, j'veux revenir dans notre salon, notre château en carton, tes sourires jusque là |
Я, я хочу вернуться в нашу гостиную, наш картонный замок, твои улыбки до тех пор |
Муа, ж’вё рв’нир дан нотр салун, нотр шато ан картон, тэ сурир жюск а ля |
| Je sais qu't'as mille questions, j'ai toutes les réponses, une minute ne suffit, ne suffit pas |
Я знаю, у тебя тысяча вопросов, у меня есть все ответы, одной минуты недостаточно, недостаточно |
Жё сэ к’т’а миль кэстён, ж’э тут лё рэпонс, юн минют нё сюфи, нё сюфи па |
|
|
|
| Bien sûr qu'ça va changer, changer, changer tout autour |
Конечно, всё вокруг изменится, изменится, изменится |
Бьен сюр к’са ва шанжэ, шанжэ, шанжэ ту т`атур |
| Mais j'veux pas que ça change, change, change, change nous |
Но я не хочу, чтобы это изменило, изменило, изменило, изменило нас |
Мэ ж’вё па кё са шанж, шанж, шанж, шанж ну |
| Si j'étais juste à côté de toi, sans les regards et les caméras |
Если бы я был просто рядом с тобой, без взглядов и камер |
Си ж’тэ жюст а котэ дё туа, сан лё ргар э лё камера |
| Tu verrais qu'j'ai pas changé, changé, changé, changé |
Ты бы увидела, что я не изменился, не изменился, не изменился, не изменился |
Тю верэ к’жэ па шанжэ, шанжэ, шанжэ, шанжэ |
|
|
|
| Bien sûr qu'ça va changer, changer, changer tout autour |
Конечно, всё вокруг изменится, изменится, изменится |
Бьен сюр к’са ва шанжэ, шанжэ, шанжэ ту татур |
| Changer, changer, changer, changer |
Изменится, изменится, изменится, изменится |
Шанжэ, шанжэ, шанжэ, шанжэ |
| Bien sûr qu'ça va changer, changer, changer tout autour |
Конечно, всё вокруг изменится, изменится, изменится |
Бьен сюр к’са ва шанжэ, шанжэ, шанжэ ту татур |
| Changer, changer, changer, changer |
Изменится, изменится, изменится, изменится |
Шанжэ, шанжэ, шанжэ, шанжэ |
|
|
|
| Bien sûr qu'ça va changer, changer, changer tout autour |
Конечно, всё вокруг изменится, изменится, изменится |
Бьен сюр к’са ва шанжэ, шанжэ, шанжэ ту т`атур |
| Mais j'veux pas que ça change, change, change, change nous |
Но я не хочу, чтобы это изменило, изменило, изменило, изменило нас |
Мэ ж’вё па кё са шанж, шанж, шанж, шанж ну |
| Si j'étais juste à côté de toi, sans les regards et les caméras |
Если бы я был просто рядом с тобой, без взглядов и камер |
Си ж’тэ жюст а котэ дё туа, сан лё ргар э лё камера |
| Tu verrais qu'j'ai pas changé, changé, changé, changé |
Ты бы увидела, что я не изменился, не изменился, не изменился, не изменился |
Тю верэ к’жэ па шанжэ, шанжэ, шанжэ, шанжэ |
|
|
|