| Slimane - Mon amour |
Slimane - Mon amour |
Slimane - Mon amour |
|
|
|
| Mon amour |
Моя любовь |
Мон амур |
| Dis-moi à quoi tu penses |
Скажи мне, о чём ты думаешь |
Ди-муа а куа тю панс |
| Si tout ça a un sens |
Имеет ли всё это смысл |
Си ту са а эн санс |
| Désolé si j'te dérange |
Прости, если я тебе мешаю |
Дезоле си ж’тё деранж |
| Mon amour |
Моя любовь |
Мон амур |
| Te souviens-tu de nous ? |
Ты помнишь нас? |
Тё сувьен-тю дё ну? |
| Du premier rendez-vous ? |
Первое свидание? |
Дю прёмье рандэву? |
| C'était beau, c'était fou |
Это было красиво, это было безумно |
Сэтэ бо, сэтэ фу |
|
|
|
| Je t'aime, j'sais pas pourquoi |
Я люблю тебя, не знаю почему |
Жё тэм, ж’сэ па пуркуа |
| J'rejoue la scène |
Я снова проигрываю эту сцену |
Ж’рёжу ла сэн |
| Mais c'est toujours la même fin qui recommence |
Но это всё время тот же самый конец, который начинается заново |
Мэ сэ тужур ла мэм фэн ки рёкоманс |
| Tu n'entends pas |
Ты не слышишь |
Тю нантан па |
| Ma peine, on en fait quoi ? |
Мою боль — что нам с ней делать? |
Ма пэн, он нан фэ куа? |
| Est-ce que tu m'aimes, ou pas ? |
Ты любишь меня или нет? |
Эс-кё тю мэм, у па? |
|
|
|
| Mon amour |
Моя любовь |
Мон амур |
| Je ferai tout c'que je peux |
Я сделаю всё, что смогу |
Жё фэрэ ту с’кё жё пё |
| Un océan dans le feu |
Океан в огонь |
Эн носеан дан лё фё |
| L'impossible si tu le veux |
Невозможное, если ты этого хочешь |
Лэнпосибль си тю лё вё |
| Oh, mon amour |
О, моя любовь |
О, мон амур |
| Allez, rеviens à Paris |
Ну же, возвращайся в Париж |
Але, рёвьен а Пари |
| Fais-le pour nous, j't'en suppliе |
Сделай это ради нас, я тебя умоляю |
Фэ-лё пур ну, ж’тан сюпли |
| Je le promets, j'ai compris |
Обещаю, я понял |
Жё лё промэ, жэ компри |
|
|
|
| Je t'aime, j'sais pas pourquoi |
Я люблю тебя, не знаю почему |
Жё тэм, ж’сэ па пуркуа |
| Je rejoue la scène |
Я снова проигрываю эту сцену |
Жё рёжу ла сэн |
| Mais c'est toujours la même fin qui recommence |
Но это всё время тот же самый конец, который начинается заново |
Мэ сэ тужур ла мэм фэн ки рёкоманс |
| Tu n'entends pas |
Ты не слышишь |
Тю нантан па |
| Ma peine, on en fait quoi ? |
Мою боль — что нам с ней делать? |
Ма пэн, он нан фэ куа? |
| Est-ce que tu m'aimes, ou pas ? |
Ты любишь меня или нет? |
Эс-кё тю мэм, у па? |
|
|
|
| Dis-moi l'endroit, je t'attendrai |
Скажи мне место — я буду ждать тебя |
Ди-муа ландруа, жё татандрэй |
| Et si tu n'viens pas, je t'attendrai |
И если ты не придёшь, я буду ждать тебя |
Э си тю н’вьен па, жё татандрэй |
| C'est bête je sais, je le ferai |
Это глупо, я знаю, я это сделаю |
Сэ бэт, жё сэ, жё лё фэрэ |
| Rempli d'espoir, je t'attendrai |
Полный надежды, я буду ждать тебя |
Ранпли деспуар, жё татандрэй |
|
|
|
| Je t'aime, j'sais pas pourquoi |
Я люблю тебя, не знаю почему |
Жё тэм, ж’сэ па пуркуа |
| Je rejoue la scène |
Я снова проигрываю эту сцену |
Жё рёжу ла сэн |
| Mais c'est toujours la même fin qui recommence |
Но это всё время тот же самый конец, который начинается заново |
Мэ сэ тужур ла мэм фэн ки рёкоманс |
| Tu n'entends pas |
Ты не слышишь |
Тю нантан па |
| Ma peine, on en fait quoi ? |
Мою боль — что нам с ней делать? |
Ма пэн, он нан фэ куа? |
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Ты любишь меня? |
Эс-кё тю мэм? |
|
|
|
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Ты любишь меня? |
Эс-кё тю мэм? |
| Est-ce que tu m'aimes ? |
Ты любишь меня? |
Эс-кё тю мэм? |
| Est-ce que tu m'aimes, ou pas ? |
Ты любишь меня или нет? |
Эс-кё тю мэм, у па? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|