|
|
|
| Edith Piaf - Je Ne Regrette Rien |
Edith Piaf - Нет, я не жалею ниочем |
Edith Piaf - Жё нё рёгрэт рьян: |
|
|
|
| Non, rien de rien |
Нет, ни о чем |
Нон:, рьян: дё рьян: |
| Non, je ne regrette rien |
Нет, я не жалею ни о чём |
Нон:, жё нё рёгрэт рьян: |
| Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal |
Ни о хорошем что мне сделали ни о плохом |
Ни лё бьян: кон: ма фэ, ни лё маль |
| Tout ça m'est bien égal |
Мне все равно |
Ту са мэ бьян: эгаль |
| Non, rien de rien |
Нет, ни о чем |
Нон:, рьян: дё рьян: |
| Non, je ne regrette rien |
Нет, я не жалею ни о чём |
Нон:, жё нё рёгрэт рьян: |
| C'est payé, balayé, oublié |
За это заплачено, сметено, забыто |
Сэ пэйе, балейе, ублие |
| Je me fous du passé |
Мне все равно на прошлое |
Жё мё фу дю пасэ |
| Avec mes souvenirs |
С моими воспоминаниями |
Авэк мэ сувёнир |
| J'ai allumé le feu |
Я разожгла огонь |
Жэ алюмэ лё фё |
| Mes chagrins, mes plaisirs |
Мои печали, мои радости |
Мэ шагрэн:, мэ плэзир |
| Je n'ai plus besoin d'eux |
Я больше не нуждаюсь в них |
Жё нэ плю бэзуэн: дё |
| Balayés mes amours |
Сметены любовные истории |
Балейе мэ замур |
| Avec leurs trémolos |
С их тревогами |
Авэк лёр трэмоло |
| Balayés pour toujours |
Сметены навсегда |
Балейе пур тужур |
| Je repars à zéro |
Я начинаю с нуля |
Жё рёпар а зэро |
|
|
|
| Non, rien de rien |
Нет, ни о чем |
Нон:, рьян: дё рьян: |
| Non, je ne regrette rien |
Нет, я не жалею ни о чём |
Нон:, жё нё рёгрэт рьян: |
| Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal |
Ни о хорошем что мне сделали ни о плохом |
Ни лё бьян: кон: ма фэ, ни лё маль |
| Tout ça m'est bien égal |
Мне все равно |
Ту са мэ бьян: эгаль |
| Non, rien de rien |
Нет, ни о чем |
Нон:, рьян: дё рьян: |
| Non, je ne regrette rien |
Нет, я не жалею ни о чём |
Нон:, жё нё рёгрэт рьян: |
| Car ma vie |
Потому что моя жизнь |
Кар ма ви |
| Car mes joies |
Потому что мои радости |
Кар мэ жуа |
| Aujourd'hui |
Сегодня |
Ожурдуи |
| Ça commence avec toi... |
Начинаются с тобой ... |
Са коман:с авэк туа ... |
|
|
|
|
|
|