| Marie Laforêt - Viens, viens |
Marie Laforêt - Приди, приди |
Marie Laforêt - Вьян:, вьян: |
|
|
|
| Viens, viens, c'est une prière |
Приди, приди, умоляю |
Вьян:, вьян:, сэ тюн приэр(э) |
| Viens, viens, pas pour moi mon père |
Приди, приди, не ради меня, отец |
Вьян:, вьян:, па пур муа мон: пэр(э) |
| Viens, viens, reviens pour ma mère |
Приди, приди, вернись ради моей матери |
Вьян:, вьян:, рёвьян: пур ма мэр(э) |
| Viens, viens, elle meurt de toi |
Приди, приди, она умирает без тебя |
Вьян:, вьян:, эль мёр дё туа |
| Viens, viens, que tout recommence |
Приди, приди, чтоб все начать заново |
Вьян:, вьян:, кё ту рёкомон:с(э) |
| Viens, viens, sans toi l'existence |
Приди, приди, без тебя существование |
Вьян:, вьян:, сан: туа легзистан:с(э) |
| Viens, viens, n'est qu'un lourd silence |
Приди, приди, не более, чем тяжелое молчание |
Вьян:, вьян:, нэ кан: люр силён:с(э) |
| Viens, viens, qui n'en finit pas. |
Приди, приди, которое не закончится никогда. |
Вьян:, вьян:, ки нён: фини па. |
| . |
|
|
| Je sais bien qu'elle est jolie cette fille |
Я хорошо знаю, что она красива эта девушка |
Жё сэ бьян: кеэль жёли сэт(э) фий(э) |
| Que pour elle tu en oublies ta famille |
Что ради нее ты забыл свою семью |
Кё пур эль тю ан:нубли та фаий(э) |
| Je ne suis pas venue te juger |
Я не собиралась тебя судить |
Жё нё сюи па вёню тё жюжэ |
| Mais pour te ramener |
Но чтоб тебя вернуть |
Мэ пур тёрамёнэ |
| Il paraît que son amour tient ton âme |
Кажется, что ее любовь держит твою душу |
Иль парэ кё сон: намур тьян: тон: намэ |
| Crois-tu que ça vaut l'amour de ta femme |
Веришь ли ты, что она стоит любви твоей жены |
Круа тю кё са во лямур дё та фам(э) |
| Qui a su partager ton destin |
Которая разделила твою судьбу |
Ки а сю партажэ тон: дэстан: |
| Sans te lâcher la main. |
Не связывала тебе рук. |
Сан: тё лашэ ля ман:. |
| . |
|
|
| Viens, viens, maman en septembre |
Приди, приди, мама в сентябре |
Вьян:, вьян:, мама ан: сэптам:бр |
| Viens, viens, a repeint la chambre |
Приди, приди, перекрасила комнату |
Вьян:, вьян:, а рёпан: ля шам:бр |
| Viens, viens, comme avant ensemble |
Приди, приди, как раньше вместе |
Вьян:, вьян:, ком аван: ан:сам:бль |
| Viens, viens, vous y dormirez |
Приди, приди, вы там спали |
Вьян:, вьян:, ву зи домирэ |
| Viens, viens, c'est une prière |
Приди, приди, умоляю |
Вьян:, вьян:, сэ тюн приэр(э) |
| Viens, viens, pas pour moi mon père |
Приди, приди, не ради меня, отец |
Вьян:, вьян:, па пур муа мон: пэр(э) |
| Viens, viens, reviens pour ma mère |
Приди, приди, вернись ради моей матери |
Вьян:, вьян:, рёвьян: пур ма мэр(э) |
| Viens, viens, elle meurt de toi |
Приди, приди, она умирает без тебя |
Вьян:, вьян:, эль мёр дё туа |
| . |
|
|
| Sais-tu que Jean est rentré à l'école |
Знаешь, Жан пошел в школу |
Сэ тю кё Жан: э рён:трэ а лекол(э) |
| Il sait déjà l'alphabet, il est drôle |
Он уже знает алфавит, он такой забавный |
Иль сэ дэжа ляльфабэ, иль э дрол(э) |
| Et quand il fait semblant de fumer |
И когда он притворяется, что курит |
Э кан: фэ сом:бян: дё фюмэ |
| C'est vraiment ton portrait |
Это вылитый твой портрет |
Сэ врэмо тон: портрэ |
| . |
|
|
| Viens, viens, c'est une prière |
Приди, приди, умоляю |
Вьян:, вьян:, сэ тюн приэр(э) |
| Viens, viens, tu souris mon père |
Приди, приди, ты улыбаешься, отец |
Вьян:, вьян:, тю сури мон: пэр |
| Viens, viens, tu verras ma mère |
Приди, приди, ты увидишь моя мать |
Вьян:, вьян:, тю вёра ма мэр(э) |
| Viens, viens, est plus belle qu'avant |
Приди, приди, стала еще красивее |
Вьян:, вьян:, э плю бэль кяван: |
| Qu'avant, qu'avant, qu'avant, qu'avant |
Чем прежде, чем прежде, чем прежде |
Кяван:, кяван:, кяван:, кяван: |
| Viens, viens, ne dis rien mon père |
Приди, приди, ничего не говори, отец |
Вьян:, вьян:, нё ди рьян: мон: пэр(э) |
| Viens, viens, embrasse-moi mon père |
Приди, приди, обними меня, отец |
Вьян:, вьян:, амбрас муа мон: пэр(э) |
| Viens, viens, tu es pauvre mon père |
Приди, приди, бедный мой отец |
Вьян:, вьян:, тю э пувр мон: пэр(э) |
| Oui, viens, viens, la la la la la... |
Да приди, приди, ля ля ля ля ля... |
Уи, вьян:, вьян:, ля ля ля ля ля... |
| Viens, viens, la la la la la la... |
Приди, приди, ля ля ля ля ля ля... |
Вьян:, вьян:, ля ля ля ля ля ля... |
| Viens, viens, la la la la la la... |
Приди, приди, ля ля ля ля ля ля... |
Вьян:, вьян:, ля ля ля ля ля ля... |
| Viens, viens, la la la la la la... |
Приди, приди, ля ля ля ля ля ля... |
Вьян:, вьян:, ля ля ля ля ля ля... |
| Viens, viens, la la la la la... |
Приди, приди, ля ля ля ля ля... |
Вьян:, вьян:, ля ля ля ля ля... |
|
|
|