
Encore une fois, s’il te plaît. - Анко́р юн фуа, сил тё плэ. - Ещё раз, пожалуйста.
Il pleut encore aujourd’hui. - Иль плё анко́р ожурдюи. - Сегодня снова идёт дождь.
Tu as encore faim? - Тю а анко́р фэн? - Ты ещё голоден?
Je t’aime toujours. - Жё тэм тужу́р. - Я люблю тебя всегда.
Il est toujours en retard. - Иль э тужу́р ан ретар. - Он всегда опаздывает.
Tu penses toujours à ça? - Тю панс тужу́р а са? - Ты всегда об этом думаешь?
Je ne mens jamais. - Жё нё ман жаме́. - Я никогда не вру.
Tu viens jamais à nos fêtes. - Тю вьен жаме́ а но фэт. - Ты никогда не приходишь на наши вечеринки.
C’est jamais assez! - Сэ жаме́ асэ! - Это никогда не достаточно!
Elle mange rapidement. - Эль манж рапидма́н. - Она ест быстро.
Parle plus rapidement! - Парль плю рапидма́н! - Говори быстрее!
Le temps passe rapidement. - Лё тан пас рапидма́н. - Время летит быстро.
Marche lentement. - Марш лантма́н. - Иди медленно.
Il lit lentement. - Иль ли лантма́н. - Он читает медленно.
La glace fond lentement. - Ла глас фон лантма́н. - Лёд тает медленно.
Franchement, je ne sais pas. - Фра́ншман, жё нё сэ па. - Откровенно, я не знаю.
Il a parlé franchement. - Иль а парле фра́ншман. - Он говорил откровенно.
Franchement, c’est bizarre. - Фра́ншман, сэ бизар. - Честно, это странно.
Je vais souvent au cinéma. - Жё вэ сува́н о синема. - Я часто хожу в кино.
Il pleut souvent ici. - Иль плё сува́н иси. - Здесь часто идёт дождь.
Tu penses souvent à lui? - Тю панс сува́н а люи? - Ты часто думаешь о нём?
Je mange rarement de la viande. - Жё манж рарма́н дё ля вьянд. - Я редко ем мясо.
Elle vient rarement nous voir. - Эль вьен рарма́н ну вуар. - Она редко нас навещает.
C’est rarement aussi froid. - Сэ рарма́н осси фруа. - Редко бывает так холодно.
Le festival a lieu annuellement. - Ле фестиваль а льё анюэльман. - Фестиваль проходит ежегодно.
Ils publient un rapport annuellement. - Иль пюбли ан рапор анюэльман. - Они публикуют отчёт ежегодно.
Nous voyageons annuellement. - Ну вояжон анюэльман. - Мы путешествуем ежегодно.
Je lis les nouvelles quotidiennement. - Жё ли ле нувель котидьенман. - Я читаю новости ежедневно.
Elle médite quotidiennement. - Эль медит котидьенман. - Она медитирует ежедневно.
Ils se voient quotidiennement. - Иль сё вуа котидьенман. - Они видятся ежедневно.
Cet amour durera éternellement. - Сэ тамур дюрэра этернэльман. - Эта любовь продлится вечно.
La légende vit éternellement. - Ла лежанд ви этернэльман. - Легенда живёт вечно.
Je t’aimerai éternellement. - Жё тэмрэ этернэльман. - Я буду любить тебя вечно.
Généralement, il arrive à l’heure. - Женеральман, иль арив а лёр. - Обычно он приходит вовремя.
C’est généralement vrai. - Сэ женеральман врэ. - Это обычно правда.
Nous déjeunons généralement ici. - Ну дежёнон женеральман иси. - Мы обычно обедаем здесь.
Habituellement, je me lève tôt. - Абитюэльман, жё мё лёв то. - Обычно я встаю рано.
Il est habituellement calme. - Иль э абитюэльман кальм. - Он обычно спокоен.
Elle travaille habituellement ici. - Эль травай абитюэльман иси. - Она обычно работает здесь.
Je suis vraiment désolé. - Жё сюи врэман дезолэ. - Мне действительно жаль.
C’est vraiment difficile. - Сэ врэман дифисиль. - Это действительно сложно.
Tu es vraiment talentueux. - Тю э врэман талантюё. - Ты действительно талантлив.